Loading Now

Summary of Coupling Speech Encoders with Downstream Text Models, by Ciprian Chelba and Johan Schalkwyk


Coupling Speech Encoders with Downstream Text Models

by Ciprian Chelba, Johan Schalkwyk

First submitted to arxiv on: 24 Jul 2024

Categories

  • Main: Computation and Language (cs.CL)
  • Secondary: Machine Learning (cs.LG); Sound (cs.SD); Audio and Speech Processing (eess.AS)

     Abstract of paper      PDF of paper


GrooveSquid.com Paper Summaries

GrooveSquid.com’s goal is to make artificial intelligence research accessible by summarizing AI papers in simpler terms. Each summary below covers the same AI paper, written at different levels of difficulty. The medium difficulty and low difficulty versions are original summaries written by GrooveSquid.com, while the high difficulty version is the paper’s original abstract. Feel free to learn from the version that suits you best!

Summary difficulty Written by Summary
High Paper authors High Difficulty Summary
Read the original abstract here
Medium GrooveSquid.com (original content) Medium Difficulty Summary
A novel modular approach to building cascade speech translation models is introduced, ensuring performance no worse than a 1-best baseline while maintaining state-of-the-art speech recognition and text translation capabilities. The key innovation lies in the use of an “exporter” layer trained under L2-loss to align ASR embeddings with MT token embeddings for the best sequence. This allows direct feeding of exporter output embeddings into the MT model, guaranteeing performance no worse than the baseline while enabling backpropagation gradients from the MT model to flow into ASR components. The matched-embeddings cascade architecture demonstrates a significant improvement over its 1-best counterpart in scenarios where incremental training is not feasible, leveraging data provided with the AST task. However, this gain disappears when the MT model is incrementally trained on parallel text data.
Low GrooveSquid.com (original content) Low Difficulty Summary
A new way to make speech translation models better is introduced. This approach makes sure that the translated speech is at least as good as the best baseline model while keeping the best parts of previous models. The key idea is a special “exporter” layer that matches the words spoken with the words translated, ensuring that the two are aligned correctly. This allows the translator to learn from the speaker’s words and provide better translations. The approach works well when there isn’t enough data to train the translator further.

Keywords

* Artificial intelligence  * Backpropagation  * Token  * Translation