Loading Now

Summary of Disentangling the Roles Of Target-side Transfer and Regularization in Multilingual Machine Translation, by Yan Meng and Christof Monz


Disentangling the Roles of Target-Side Transfer and Regularization in Multilingual Machine Translation

by Yan Meng, Christof Monz

First submitted to arxiv on: 1 Feb 2024

Categories

  • Main: Computation and Language (cs.CL)
  • Secondary: Artificial Intelligence (cs.AI); Machine Learning (cs.LG)

     Abstract of paper      PDF of paper


GrooveSquid.com Paper Summaries

GrooveSquid.com’s goal is to make artificial intelligence research accessible by summarizing AI papers in simpler terms. Each summary below covers the same AI paper, written at different levels of difficulty. The medium difficulty and low difficulty versions are original summaries written by GrooveSquid.com, while the high difficulty version is the paper’s original abstract. Feel free to learn from the version that suits you best!

Summary difficulty Written by Summary
High Paper authors High Difficulty Summary
Read the original abstract here
Medium GrooveSquid.com (original content) Medium Difficulty Summary
This paper investigates the dynamics of knowledge transfer in multilingual machine translation (MMT) when varying the auxiliary target side languages along two dimensions: linguistic similarity and corpus size. The study reveals that linguistically similar auxiliary languages exhibit strong positive transfer ability, which enhances translation performance for main language pairs as corpus size increases. Interestingly, distant auxiliary languages can also benefit main language pairs with minimal positive transfer, acting as a regularizer to improve generalization and model inference calibration.
Low GrooveSquid.com (original content) Low Difficulty Summary
This paper looks at how machine learning helps translate words from one language into another. They found that when using similar languages to help, it really improves the translation quality! But what’s even cooler is that they discovered that using completely different languages can also make things better – just a little bit! It’s like having a magic tool that makes your translations more accurate and smart.

Keywords

* Artificial intelligence  * Generalization  * Inference  * Machine learning  * Translation