Summary of How Good Are Llms For Literary Translation, Really? Literary Translation Evaluation with Humans and Llms, by Ran Zhang et al.
How Good Are LLMs for Literary Translation, Really? Literary Translation Evaluation with Humans and LLMsby…
How Good Are LLMs for Literary Translation, Really? Literary Translation Evaluation with Humans and LLMsby…
Responsible Multilingual Large Language Models: A Survey of Development, Applications, and Societal Impactby Junhua Liu,…
Subword Embedding from Bytes Gains Privacy without Sacrificing Accuracy and Complexityby Mengjiao Zhang, Jia XuFirst…
CA*: Addressing Evaluation Pitfalls in Computation-Aware Latency for Simultaneous Speech Translationby Xi Xu, Wenda Xu,…
Opportunities and Challenges of Generative-AI in Financeby Akshar Prabhu Desai, Ganesh Satish Mallya, Mohammad Luqman,…
SwaQuAD-24: QA Benchmark Dataset in Swahiliby Alfred Malengo KondoroFirst submitted to arxiv on: 18 Oct…
SignAttention: On the Interpretability of Transformer Models for Sign Language Translationby Pedro Alejandro Dal Bianco,…
Towards Cross-Cultural Machine Translation with Retrieval-Augmented Generation from Multilingual Knowledge Graphsby Simone Conia, Daniel Lee,…
Automatic Translation Alignment Pipeline for Multilingual Digital Editions of Literary Worksby Maria LevchenkoFirst submitted to…
LLM-based Translation Inference with Iterative Bilingual Understandingby Andong Chen, Kehai Chen, Yang Xiang, Xuefeng Bai,…