Summary of A Global Ai Community Requires Language-diverse Publishing, by Haley Lepp et al.
A global AI community requires language-diverse publishing
by Haley Lepp, Parth Sarin
First submitted to arxiv on: 27 Aug 2024
Categories
- Main: Computation and Language (cs.CL)
- Secondary: Artificial Intelligence (cs.AI)
GrooveSquid.com Paper Summaries
GrooveSquid.com’s goal is to make artificial intelligence research accessible by summarizing AI papers in simpler terms. Each summary below covers the same AI paper, written at different levels of difficulty. The medium difficulty and low difficulty versions are original summaries written by GrooveSquid.com, while the high difficulty version is the paper’s original abstract. Feel free to learn from the version that suits you best!
Summary difficulty | Written by | Summary |
---|---|---|
High | Paper authors | High Difficulty Summary Read the original abstract here |
Medium | GrooveSquid.com (original content) | Medium Difficulty Summary The paper argues that the dominance of English in AI research publications perpetuates linguistic exclusion, despite efforts like machine translation and large language models to bridge gaps. Instead, it proposes three alternative futures for a healthier publishing culture: organizing conferences in local languages, refraining from judging papers’ language appropriateness during peer review, and offering multi-language publication opportunities. |
Low | GrooveSquid.com (original content) | Low Difficulty Summary The paper talks about how AI research is mainly done in English, which leaves out scientists who don’t speak the language. Even though we have tools to translate, it’s not enough. The authors suggest three ways to make things better: hold conferences in the local language of where they are happening, let peer reviewers focus on the content instead of the language, and give people more options for publishing their work in different languages. |
Keywords
» Artificial intelligence » Translation